KINO ALLER ORTEN KURZFILMPROGRAMM

Cinematheque Leipzig Logo
REAL EXISTIERENDER UTOPISMUS
Junge Mädchen, die staunend und zeigend aus dem Bild blicken.
Schwarz-Weiß-Bild von Kindern die vor Freude breit lächeln und strahlen.
Ein Mann sitzt vor einem Mikrofon mit Kopfhörern und einem Steuerpult vor sich. Dahinter sitzen dicht gedrängt viele Kinder und blicken gespannt nach vorne.
KINO ALLER ORTEN KURZFILMPROGRAMM
REAL EXISTIERENDER UTOPISMUS

POR PRIMERA VEZ

CUB 1967, REGIE Octavio Cortázar, Kurzfilm, 9 min, OmU (Spanisch mit deutschen Untertiteln)

Kino? Das muss „etwas besonders Schönes sein, etwas Wichtiges!“, mutmaßen die Dorfbewohner*innen, die in diesem dokumentarischen Kurzfilm aus dem Jahr 1967 auf dem kubanischen Land befragt werden. Bislang war das Kino nur ein magischer Ort in ihrer Fantasie, denn auf viele Kilometer Entfernung gibt es in ihrer Region keins. Bis das mobile Kino ins Dorf kommt.

Cinema? That must be "something particularly beautiful, something important!" speculate the villagers interviewed in the Cuban countryside in this 1967 documentary short film. Until now, the cinema was only a magical place in their imagination, because for many kilometers there isn't one. That is, until the mobile cinema arrives in the village. (Spanish with German subtitles)

APOSTLES OF CINEMA

TAN 2023, REGIE: Darragh Amelia, Gertrude Malizana, Jesse Gerard Mpango, Cece Mlay, Dokumentarfilm, 16 min, OmeU (Suaheli mit englischen Untertiteln)

Rehema, Frank und DJ Black bringen in Dar Essalam Filme unters Volk. In Zeiten, in denen Kinos entweder umfunktioniert wurden oder der Eintritt für den Großteil der Menschen in Tansania zu teuer ist, eignen sie sich lokale und internationale Klassiker an, synchronisieren sie neu, vertreiben sie illegal und teilen sie mit dem Publikum – an Orten, die sie selbst zum Kino machen. We do our own thing, and you do yours, Arnold Schwarzenegger.

Rehema, Frank, and DJ Black bring films to the people in Dar Essalam. In times when cinemas have either been converted or admission is too expensive for most people in Tanzania, they appropriate local and international classics, re-dub them, distribute them illegally, and share them with the public. In places that they themselves turn into cinemas. (Swahili with English subtitles)

Videobrief Fernsehen macht schön

BRD, 1999 REGIE: Inka Perl, Carsten Möller, Video, 5 min, OF (Deutsch)

Diesen Videobrief versandte das Leipziger Medienforum "Fernsehen macht schön" im September 1999 an FilmemacherInnen, AktivistInnen und Medieninitiativen der BRD. Ziel war es eine Alternative zur herkömmlichen, "vertikalen" Produktion/Rezeption von Medien zu finden. Könnte es zukünftig auch eine "horizonale" Kommunikation auf Augenhöhe geben?

This video letter was sent in September 1999 by the Leipzig media forum "Television Makes You Beautiful" to filmmakers, activists, and media initiatives in West Germany. The aim was to find an alternative to the conventional, "vertical" production and reception of media. (In German)

 [ˈdʊŋkl̩ˌdɔɪ̯t͡ʃlant]

BRD, 2015 REGIE: Juliane Jaschnow & Stefanie Schroeder, Dokumentafilm, 13 min, OmeU (Deutsch mit englischen Untertiteln)

Geisterbahnfahrt durch die ehemalige ostdeutsche Industrieregion Halle/Bitterfeld, die sich ihres Rufs entledigen will: Fabriken und Schornsteine verschwinden - Wellnesscenter breiten sich aus, Schafe grasen unter Solarpanels. Dicht an der neuen Oberfläche lagert die jüngste Vergangenheit. Die subjektive Kamera der in Dunkeldeutschland geborenen Filmemacherinnen sucht stolpernd nach der richtigen Distanz. Die Reise beginnt in der ehemaligen ORWO Filmfabrik Wolfen, wo Filmmaterial in absoluter Dunkelheit hergestellt wurde.

The recent past lies close to the surface of this new landscape. The subjective camera of the filmmakers, born in the former East Germany, stumbles and searches for the right distance. (German with English subtitles)

Prärie

BRD, 2024 REGIE: Meta Witte, Animationsfilm, 13 min, ohne Dialog

PRÄRIE skizziert den Alltag eines Cowboys, der zusammen mit seinen Pferden auf einer Ranch mitten im Nirgendwo der amerikanischen Great Plains wohnt. Wolken ziehen vorüber, Wäsche flattert an einer Leine und das durchgängige Rauschen des Präriewindes untermalt die Gleichförmigkeit dieses Dropout-Lebens. Der Fernseher, als einzige Verbindung zur Restwelt, zerreißt diese Harmonie jedoch recht bald.

The daily life of a cowboy living with his horses on a ranch in the middle of nowhere on the American Great Plains.The television, the only connection to the outside world, soon shatters this harmony. (Without dialogue)

Zu Gast: Initiative Kino in Bewegung

Stills: POR PRIMERA VEZ © Arsenal – Institut für Film und Videokunst e.V. / APOSTLES OF CINEMA © ajabu ajabu /  [ˈdʊŋkl̩ˌdɔɪ̯t͡ʃlant] © Juliane Jaschnow & Stefanie Schroeder / PRÄRIE © Meta Witte

  • Mi
    26.11.25
    1930
    mit Gästen